𝐆𝐨𝐬𝐩𝐞𝐥 𝐨𝐟 𝐉𝐨𝐡𝐧 𝟏:𝟏 𝐏𝐚𝐫𝐭 𝟏

ในตอนที่ผมขึ้นไปแลกเปลี่ยนกับเพื่อน ๆ มุสลิมใน clubhouse เกี่ยวกับพระเยซู ซึ่งมุสลิมบนพาแนลก็น่ารักนะครับ แลกเปลี่ยนกันด้วยดี โดยประเด็นที่ถกเถียง คือ “คัมภีร์ไบเบิลไม่เคยบอกว่าเยซูเป็นพระเจ้า” ผมจำได้ว่าผมใช้เหตุผลและอ้างอิงพระคัมภีร์อยู่หลายข้อ ซึ่งเพื่อน ๆ มุสลิมก็ทำการบ้านมาอย่างดี แต่ข้อพระคัมภีร์ที่ชัดเจน ที่ทำให้คนในห้องโต้ตอบได้ยาก คือ ยอห์น บทที่ 1 ข้อ 1

พระธรรมตอนนี้ มีความชัดเจนเกี่ยวกับความเป็นพระเจ้าของพระเยซู ซึ่งถูกคริสเตียนนำมาใช้สนับสนุน หลักข้อเชื่อเรื่องตรีเอกานุภาพบ่อยที่สุด (อ่านเล่มไหน ก็จะเจอเสมอ) และในทางตรงกันข้ามกลุ่ม nontrinitarian ก็มีความพยายามในการแก้ต่างพระธรรมนี้ในหลายรูปแบบ เช่น (1) Unitarian บางกลุ่มต้องตีความว่า พระวาทะไม่ใช่พระเยซู แต่เป็นเพียงลักษณะหนึ่งของพระเจ้า, (2) พยานพระยะโฮวาห์ ต้องตีความคำว่าพระเจ้า เป็น คำทั่วไป (god ไม่ใช่ God) และอีกมากมาย เรามาดูกันว่าพระธรรมตอนนี้เขียนว่าอะไรบ้าง

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(KJV, NIV, ESV, CSB, NASB20, LSB, NET, RSV, ASV และอีกมากมาย)

In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. (NLT)

ในปฐมกาลพระวาทะทรงดำรงอยู่ และพระวาทะทรงอยู่กับพระเจ้า และพระวาทะทรงเป็นพระเจ้า (TH2011)

ในปฐมกาลพระวาทะดำรงอยู่ และพระวาทะทรงสถิตอยู่กับพระเจ้า และพระวาทะทรงเป็นพระเจ้า (TH1971)
❤️❤️❤️❤️

พระวาทะ 𝐓𝐡𝐞 𝐖𝐨𝐫𝐝 – λόγος (𝐋𝐨𝐠𝐨𝐬)

เราจะเห็นว่าผู้เขียน เริ่มต้นพระกิตติคุณบทที่ 1 ข้อที่ 1 ถึง 18 ด้วยการกล่าวถึง “Logos” โดยได้อธิบายว่าเป็นใคร และมีลักษณะอย่างไร ผมจำได้ว่าตอนที่เป็นผู้เชื่อใหม่พี่เลี้ยงสอนว่า Logos คือ พระเยซู ด้วยความที่เป็นผู้เชื่อใหม่ท่าทีดี (อิอิ) ผมก็ไม่ได้เถียงอะไร แต่ก็แอบสงสัยมาพักใหญ่ว่า ทำไมผู้เขียนเลือกใช้คำว่า Logos ทำไมไม่เขียนแบบตรงไปตรงมาว่า พระเยซู

พอเริ่มศึกษาพระคัมภีร์ ก็จะถูกสอนว่า ยอห์นต้องการจะสื่อสารกับชาวกรีก และ ชาวยิวให้พวกเขาเข้าใจในสิ่งที่พระเยซูเป็น โดยเป็นการผนวกความหมายของคำว่า Logos ตามแบบที่ชาวกรีกและชาวยิวเข้าใจ (แน่นอนว่า ผมเป็นคนไทยจึงไม่เข้าใจ) แต่พออ่านงานเขียนมากขึ้น ผมกลับชอบหลักฐานอย่างหนึ่งมากกว่า ที่มาจากงานเขียนของ Irenaeus of Lyon (เขาเป็นลูกศิษย์ของ Polycarp จึงนับได้ว่าเขาเป็นหลานศิษย์ของ John the Apostle) ว่ายอห์นเขียนพระกิตติคุณเล่มนี้เพื่อตอบโต้ความเชื่อที่ผิดเกี่ยวกับพระเยซูของ Cerinthus (คศ 50-100) ที่เชื่อว่าพระคริสต์เข้ามาสวมทับพระเยซูตอนบัพติสมา ดังนั้นยอห์นจึงพยายามอธิบายว่าพระคริสต์กับพระเยซูเป็นหนึ่งเดียวกัน

แม้ว่าจะมีงานเขียนของฝั่ง unitarian มีความพยายามตีความว่ายอห์นใช้คำว่า Logos โดยที่ไม่ได้หมายถึงพระเยซู แต่หลักฐานที่ชัดเจนมากว่า Logos หมายถึง พระเยซู ก็คือ งานเขียนของ Irenaeus of Lyon เพราะว่า นักวิชาการใด ๆ ในปัจจุบันจะมาเข้าใจผู้เขียนมากกว่าหลานศิษย์ของผู้เขียนได้อย่างไร โดยเขาเขียนใน Against Heresies 2.30.9 (อ่านว่า เล่มที่ 2 บทที่ 30 ข้อที่ 9) ว่า

But the Son, eternally co-existing with the Father, from of old, yea, from the beginning, always reveals the Father to Angels, Archangels, Powers, Virtues, and all to whom He wills that God should be revealed.

ซึ่งเห็นได้ชัดว่างานเขียนของ Irenaeus of Lyon สอดคล้องการตีความของ Trinitarian มากกว่า Unitarian

𝐓𝐨 𝐛𝐞 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐝 …

ใส่ความเห็น

ดร.อาณัติ เป้าทอง

“แต่ในใจของพวกท่าน

จงเคารพนับถือพระคริสต์ว่าเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า

จงเตรียมพร้อมเสมอ ที่จะ “Apologia” กับทุกคน

ที่ขอทราบเหตุผลเกี่ยวกับความหวังของพวกท่าน”
1 เปโตร 3:15